うきよのおはなし~江戸文学が崩し字と共に楽しく読めるブログ~

江戸文学の楽しさを皆さんにお伝えできれば♪

当ブログは広告・PR・アフィリエイト等を含みます。

新元号「令和」の典拠『万葉集』巻五「梅花歌三十二首并序」を読んでみよう! その2

当ブログは広告・PR・アフィリエイト等を含みます。

それでは、万葉集』巻五「梅花歌三十二首并序」を読んでいきましょう。
とは言っても、今回取り上げるのは、の部分ではなく、の部分ですが。

一応、このブログ江戸時代の文学作品を紹介するブログなので、江戸時代の歌人国学者の橘千蔭(たちばなちかげ)が書いた万葉集略解(まんようしゅうりゃくげ)』という万葉集』の注釈書を読んで生きたいと思います。

ほかにも江戸時代の『万葉集』の注釈書があるのに、なぜこの本を選んだか?
適当に検索して出てきたからです(笑)

この漢文で書かれています。
訓点などはこの万葉集略解』に書かれている表記に従って、書き下し文にしました。
また、注釈もそのまま訳していますので、現在の解釈とは異なる場合があることを、あらかじめご了承くださいませ。

あ、しばらく更新がなかったのは、この部分を読むのに予想外の時間がかかったからです!
どっかの本をそのまま丸写しにすれば、あっという間に書けたのでしょうが、私の性格上、そんな手抜きができるわけもなく、ちゃんと自分で一つ一つ確認しながら読んで行ったので。。。


f:id:KihiminHamame:20190420004423j:plainf:id:KihiminHamame:20190420004428j:plain

f:id:KihiminHamame:20190420004434j:plainf:id:KihiminHamame:20190420004437j:plain
万葉集略解 20巻. [7] - 国立国会図書館デジタルコレクション
※この記事では、国立国会図書館デジタルコレクションの画像を、適宜改変して使用しています。

翻刻

梅花歌三十二首并序 目録に太宰帥大伴卿宅宴梅花云々と有
天平二年正月十三日。萃(アツマル)(二)于帥老之宅(一)。申(ル)(二)宴會(一)也。于(レ)時初春
令月。氣淑風和。梅披(二)鏡前之粉(ヲ)(一)蘭薫(二)珮後之香(ヲ)(一)加以(シカノミナラス)曙嶺移
(レ)雲(ヲ)、松掛(レ)蘿而傾(レ)蓋。夕岫結(レ)霧。鳥對(レ)縠而迷(レ)林。庭(ニ)舞(二)新蝶(一)。空(ニ)歸(シム)(二)
故雁(ヲ)。 帥老ハ大伴卿を云、此序ハ憶良の作れるならんと契沖いへり、さも有べし、
 鏡前之粉ハ宋武帝の女壽陽公主の額に梅花の落たりしが、拂へども去ざり
 しより、梅花粧といふ事おこれりといへり、是によりていへる也、珮後之香ハ
 屈原が事によりていへり、傾蓋ハ松を偃蓋などいふ事六朝以降の詩に多し、
 對縠は宋玉神女賦に動(二)霧縠(一)以徐歩と有、縠ハこめおりのうすもの也、さて
 霧を縠にたとへ、縠を霧にもたとへていへり。契沖ハ對ハ封の誤かといへり。
※帥ヲ師ニ誤 
※蘿而ヲ羅勿ニ誤

於(レ)是蓋(レ)天坐(レ)地。促(テ)(レ)膝(ヲ)飛(シ)(レ)觴(ヲ)。忘(ル)(二)言(ヲ)一室之裏(ニ)(一)。開(ク)(二)衿煙霞之外(ニ)(一)。淡
然(トシテ)自放(マゝニ)。快然(トシテ)自足(ル)。若(シ)非(ハ)(二)翰苑(ニ)(一)。何(ヲ)以(テ)攄(ン)(レ)情(ヲ)。請(フ)紀(二)落梅之篇(ヲ)(一)。古今夫
何(ソ)異(ラン)矣。宜(下)賦(シテ)(二)園梅(ヲ)(一)聊(カ)成(ス)(中)短詠(ヲ)(上)。 劉伶酒徳頌に幕(レ)天席(レ)地といへるをと
 りて蓋(レ)天坐(レ)地といへり、促(レ)膝ハ梁陸陲(カ)詩に、促(レ)膝豈(ニ)異人(ナランヤ)、註に促ハ近(レ)膝坐
 也といへり、飛觴ハ西京賦に羽觴行(メクリテ)而無(レ)算、註に羽觴作(二)生爵形(一)と有、忘言
 ハ莊子に言者所(―)(二)以在(一)(レ)意(ニ)、得(レ)意而忘(レ)言と有より出て、こゝは打とけて物語
 などする事をいふ、さて蘭亭叙に語(―)(二)言一室之内(ニ)(一) と有にならへり、此
 序ハ始の書ざまよりしてすべて蘭亭叙をまなびて書り、開衿ハ
 胸襟を開などもいひて、心をひらく事也
※忘ヲ忌ニ誤

【書き下し文&補足表記】

梅花の歌、三十二首、序を并(あは)す
目録に「太宰帥(だざいそち)大伴卿(おおともきょう)の宅(いえ)の宴(うたげ)の梅花」云々(うんぬん)と有り。
天平二年正月十三日、帥(そち[そつ])の老(おきな)の宅(いえ)に萃(あつ)まる。宴會を申(の)ぶる。時に初春は令(よ)き月。氣は淑(よ)く風は和(のど[なごや])か。梅は鏡の前の粉を披(ひら)く。蘭は珮(おびもの[はい])の後ろの香を薫る。加以(しかのみならず)、曙の嶺は雲を移し、松は蘿(つた)を掛けて蓋(きぬがさ)を傾く。夕(ゆうべ)の岫(くき)に霧が結ぶ。鳥は縠(こめ)に對(むか)ひて林に迷ふ。庭に新しき蝶が舞ふ。空に故(ふる)き雁(かり[がん])を歸らしむ。
「帥老」ハ大伴卿を云ふ。「此の序ハ、憶良の作れるならん」と契沖(けいちゆう)言へり。さも有るべし。
「鏡前之粉」ハ、宋武帝の女・壽陽公主(じゆやうこうしゆ)の額(ひたい)に梅花の落ちたりしが、拂へども去らざりしより、梅花粧と言ふ事起これりと言へり、是に拠(よ)りて言へる也。
「珮後之香」ハ、屈原(くつげん)が事に拠りて言へり。
「傾蓋」ハ松を「偃蓋(えんがい)」など言ふ事、六朝以降の詩に多し。
「對縠」は宋玉(そうぎよく)『神女賦(しんによふ)』に「霧縠(むこく)を動くを以(もつ)て徐(ゆる)やかに歩く」と有り。
「縠」ハ「縠織(こめおり)」の薄物(うすもの)也。
さて、「霧」を「縠」に例へ、「縠」を「霧」にも例へて言へり。
契沖は、「「對」は「封」の誤りか」と言へり。
※「帥」を「師」に誤(あやま)る。 ※「蘿而」を「羅勿」に誤る。

是(ここ)に、天を蓋(きぬがさ)にし、地を坐(しきもの)にす。膝を促(ちかづ)けて、觴(さかずき)を飛ばし。言(ことば)を一室の裏(うち)に忘る。衿(えり)を煙霞(えんか)の外に開く。淡然(たんぜん)として自(みずか)ら放(ほし)いままに。快然(かいぜん)として自ら足る。もし、翰苑(かんえん)に非(あら)ずは。
何を以(もつ)て情けを攄(の)べん。請ふ、落梅の編を紀(しる)すを。古(むかし)と今、夫(そ)れ、何ぞ異ならん。宜(よろ)しく園の梅を賦(ふ)して、聊(いささ)か短詠を成(なす)すべし。
劉伶(りうれい)『酒徳頌(しゆとくしよう)』に、「天を幕とし、地を席とす」と言へるを取りて、「天を蓋にし、地を座にす」と言へり。
「膝を促け」ハ、梁(りやう)陸陲(りくすい)が詩に、「膝を促け、豈(あ)に異人(ことひと)ならんや」、註に「促は膝を近づけて坐る也」と言へり。
「飛觴」ハ、『西京賦(せいけいふ)』に「羽觴(うしやう)行(めぐ)りて、算(はかりごと[ちえ])を無くす」、註に「羽觴は生(いきもの)を爵(さかずき)の形に作る」と有り。
「忘言」ハ、『莊子』に「言は意に在る所以(ゆゑん)、意を得て言を忘る」と有るより出て、ここは打ち解けて物語りなどする事を言ふ。
さて、『蘭亭叙(らんていじよ)』に、「一室の内に語言(かたりごと)をす」と有るに倣へり。此の序ハ始めの書き様(ざま)よりして、全て『蘭亭叙』を学びて書けり。
「開衿」ハ、「胸襟(きょうきん)を開く」なども言ひて、心を開く事也。
※「忘」を「忌」に誤る。

【今回も真面目に現代語訳】

「三十二首の梅花の歌に序を合わせる」
 目次に、「大宰府長官・大伴旅人(おおとものたびと)卿(きょう)の家での宴会で詠む梅花の歌」などとあります。
 天平二年正月十三日大宰府長官の老人大伴旅人の家に集まり、我々宴会をしています。
 この新年初春というのは、素晴らしい月です。
 気候は良く、穏やかです。
 鏡台の前の白粉(おしろい)のような白い花を咲かせます。
 は匂いをつけた装飾品の裏から香ってくるような、良い香りを漂わせます。
 それだけでなく、夜明け山頂がかかり、ツタがからまったと合わさって、絹の長い柄の傘を傾けたような姿になります。
 夕方には山の洞穴からが発生して、薄い絹織物のようなに向かって飛ぶので、林の中で迷ってしまいます。
 には今年羽化した蝶が飛び、には去年やってきた渡り鳥の雁が帰って行く姿が見えます。

 「帥老」大伴旅人のことを言います。
 「この序は、山上憶良(やまのうえのおくら)が作ったのでしょう」と契沖(けいちゅう)が言っていますが、その通りだと思います。
 宋の武帝の娘・寿陽公主(じゅようこうしゅ)額(ひたい)梅の花が落ちたのですが、払っても取れなかったので、これから梅の花を描く梅花粧という事が流行ったそうです。「鏡前之粉」は、このエピソードを踏まえて言っています。
 「珮後之香」屈原(くつげん)を踏まえて言っています。
 「傾蓋」は、「偃蓋(えんがい)」などと言う事が、中国六朝(りくちょう)時代以降のに多く見られるので、そのあたりを踏まえて言っています。
 「対縠」は、宋玉(そうぎょく)『神女賦(しんにょふ)』に「の中を動く時や、を着て動く時は、ゆっくりと歩きます」とあるので、これを踏まえて言っています。
「縠」「縠織(こめおり)」という薄い絹織物のことです。
つまり、「霧」「縠」に例えて、「縠」「霧」に例えて言っています。
契沖は、「「対」「封」間違いか?」と言っています。
「帥」「師」間違えている場合があります。 
「蘿而」「羅勿」間違えている場合があります。

 ここでは、絹の傘敷物に見立て、を近づけて[杯][盃](さかずき)を交わし、この部屋の中で一同言葉を忘れるほど楽しみます。
 一同は、襟(えり)[心]自然の素晴らしい景色に向かって開き、堅苦しいことは無しにして自我を開放し、心地よく満足しています。
 もし、文章を使わなかったら、何でこの今の心情を表せばよいのでしょうか[文章以外に、この今の心情を表す方法はありません]
 漢詩に多く見られる落梅のような事を書いてはみませんか。
 昔も今も、を書きたい気持ちは、何も変わらないでしょう。
 さあ、庭の梅題材にして、少しばかり短歌を詠もうではないですか。

 劉伶(りゅうれい)『酒徳頌(しゅとくしょう)』に、「とし、とす」と書いてあるのを踏まえて、「にし、にす」と言っています。
 「膝を促け」は、梁(りょう)陸陲(りくすい)に、「促(ちかづ)けたら、もう他人行儀はやめましょう」とあるのを踏まえて言っています。※「促」は、近づけて座る事。
 「飛觴」は、『西京賦(せいけいふ)』に、「羽觴(うしょう)を酌(く)み交わせば、を陥(おとしい)れる事など無くなります」とあるのを踏まえて言っています。※「羽觴」は、羽のある生き物に作ったの事。
 「忘言」は、荘子に「言葉を伝えるためにあるので、が伝われば言葉など忘れてしまってもかまいません」とあるのを踏まえて言っています。
ここでは、「打ち解けて物語りなどする事」を言っています。
 さて、「一室之裏」は、『蘭亭叙(らんていじょ)』に、「部屋の中語り事をする」ととあるのを踏まえて言っています。
このは、始めの書き方から全て、『蘭亭叙』を学んで書かれています。
 「開衿」は、「胸襟(きょうきん)を開く」などとも言って、を開く事です。
「忘」「忌」間違えている場合があります。

【解説】

 こののあとに、梅花の歌が書かれているわけです。

 新年号の一部となった「令月」という言葉は単語として存在しますが、ここではわかりやすく「令(よ)き月」書き下しました。
万葉集略解』では触れられていませんが、新年号出典となった部分は、張衡(ちょうこう)「帰田賦(きでんふ)」[『文選(もんぜん)』所収]の、「於是仲春月、時気清」を踏まえているようです。

 「蘿」は一応、「つた」と読んでおきましたが、「つる」「かげ」「こけ」などとも読め、「ヒカゲノカズラ」などの植物をさしているようです。
尚、現在の解釈では、「蘿」ではなく、「羅(うすぎぬ)」としている説が多いようです。

 また、「對縠」「對」「封」「請紀落梅之篇」「請」「詩」としている説が多いようです。

 万葉集略解』の注釈からも分かるように、この序文漢籍を踏まえて書かれているようです。
つまり、「令和」は、初めて国書から取った元号なのですが、元号漢籍から取っていたこれまでの伝統踏襲しているというわけです。

 万葉集本文意味を踏まえると、「令和」「素晴らしく穏やか」ということになりましょうか。

次回から『玉水物語』下巻を読み始めようと思います。

三つ目コーナー

ねえ、この鎌倉・室町時代に書かれた写本は、「今」だか何だかわかんない字の上に、「月」まで抜けてるよ!

f:id:KihiminHamame:20190420011738j:plainf:id:KihiminHamame:20190420012002j:plain
紀州本万葉集. 巻第5 - 国立国会図書館デジタルコレクション

お前は抜けてるけどな。

 

◆インフォメーション

井原西鶴の大著、『男色大鑑』一般向け現代語訳が発売されました♪

北見花芽の中の人
もちょっと書いてるので興味のある方も無い方も、下のアマゾンリンクから、お買い求めくださると狂喜乱舞します♪
※ 書店で買っても、北見花芽の中の人には直接お金が入らないので何卒。

全訳 男色大鑑〈武士編〉

全訳 男色大鑑〈武士編〉

 

『男色を描く』合わせてお読みいただけるとより楽しめると思いますよ♪
※ こちらも北見花芽の中の人がちょっと書いていますので。 

男色を描く: 西鶴のBLコミカライズとアジアの〈性〉

男色を描く: 西鶴のBLコミカライズとアジアの〈性〉

 

 

◆北見花芽のほしい物リストです♪ ご支援よろしくお願いします♪

f:id:KihiminHamame:20171119223122j:plain 

いただいた商品のレビューはこちら♪   

 

◆北見花芽 こと きひみハマめ のホームページ♪

f:id:KihiminHamame:20171108164138j:plain

 

はてなIDをお持ちでない方も、拍手で応援していただけたら嬉しいです♪
(コメントもできます)

web拍手 by FC2

 ◆ランキング参加してます♪ ポチしてね♪

にほんブログ村 本ブログ 古典文学へ
にほんブログ村


江戸時代ランキング

◆よろしければ はてなブックマーク もお願いします♪ バズりたいです!w