前回、まじめに書いたので、ちょっと我慢できなくなりました!
【原文書き下し】
梅花の歌、三十二首、序を并(あわ)す
天平二年正月十三日、帥(そち[そつ])の老(おきな)の宅(いえ)に萃(あつ)まりて、宴会を申(の)ぶ。
時に初春は令(よ)き月。
気は淑(よ)く風は和(のど[なごや])か。
梅は鏡の前の粉を披(ひら)き、蘭は珮(おびもの[はい])の後ろの香を薫る。
加以(しかのみならず)、曙の嶺は雲を移し、松は羅(うすもの)を掛けて蓋(きぬがさ)を傾く。
夕(ゆうべ)の岫(くき)に霧が結び、鳥は縠(こめ)に封(と)じられて林に迷う。
庭に新しき蝶が舞い、空に故(ふる)き雁(かり[がん])が帰る。
是(ここ)に、天を蓋(きぬがさ)にし、地を座(しきもの)にし、膝を促(ちかづ)けて、觴(さかずき)を飛ばす。
言(ことば)を一室の裏(うち)に忘れ、衿(えり)を煙霞(えんか)の外に開く。
淡然(たんぜん)として自(みずか)ら放(ほし)いままにし、快然(かいぜん)として自ら足る。
もし、翰苑(かんえん)に非(あら)ずは、何を以(もっ)て情けを攄(の)べん。
詩に落梅の編を紀(しる)す、古(むかし)と今、夫(そ)れ、何ぞ異ならん。
宜(よろ)しく園の梅を賦(ふ)して、聊(いささ)か短詠を成(なす)すべし。
【現代語訳はやっぱりこうでなくっちゃね】
「梅花の歌三十二首&序」
ワシは山上憶良(やまのうえのおくら)。オケラじゃないよ、オクラだよ。
今日は天平二年一月十三日、大宰府長官の大伴の爺さん[大伴旅人]の家で宴会をしておる。
まあ、爺さんと言っても、ワシより年下だがな。
それにしても、この正月という月は、なんとも素晴らしい月だこと。
気候は良いし、風も穏やかである。
梅は女性が顔に塗りたくる白粉(おしろい)のような花を咲かせ、蘭は体臭を誤魔化す匂い袋のような芳しい香りを漂わせる。
夜明けの山頂にかかる雲と松が合わさって、柄の長い絹の傘のような姿になっているのも、趣がありますな。
夕方には山の洞穴から霧が出てくるので、鳥たちも前が見えなくて右往左往しているのが気の毒ではあるが、この季節の風物詩とでも言えますか。
庭では今年羽化した蝶が飛び回る一方、空には去年やって来た渡り鳥の雁(かり)が帰って行くのが見えるのも、なにかと感慨深いものだ。
我々は、天を絹の傘、地を敷物に見立てて、大きな気になって、無礼講でドンちゃん騒ぎを繰り広げておる。
何しろ大伴の爺さんは左遷されてこの大宰府にやって来たわけだから、たまにはこういうウサ晴らしでもしなければ、やっておれんでしょうしな。
ああ、今のこの楽しい時の記憶を、何かに書いて残したいという気持ちは、昔も今も変わらんものだ。
そうそう、中国では「落梅」と言うモチーフでよく詩を詠むそうではないか。
ちょうど庭にはイイ感じで梅が咲いておりますから、さあ、皆の衆、ここで梅をテーマにした歌でも詠みましょうぞ。
三つ目コーナー
今回は北見花芽らしく攻めたね!
一言だけ言っておきます。
諸説あります!
◆インフォメーション
井原西鶴の大著、『男色大鑑』の一般向けの現代語訳が発売されました♪
北見花芽の中の人もちょっと書いてるので、興味のある方も無い方も、下のアマゾンリンクから、お買い求めくださると狂喜乱舞します♪
※ 書店で買っても、北見花芽の中の人には直接お金が入らないので何卒。
- 作者: 染谷智幸,畑中千晶,佐藤智子,杉本紀子,濵口順一,浜田泰彦,早川由美,松村美奈,あんどうれい,大竹直子,九州男児,こふで,紗久楽さわ
- 出版社/メーカー: 文学通信
- 発売日: 2018/12/10
- メディア: 単行本
- この商品を含むブログを見る
『男色を描く』も合わせてお読みいただけるとより楽しめると思いますよ♪
※ こちらも北見花芽の中の人がちょっと書いていますので。
◆北見花芽のほしい物リストです♪ ご支援よろしくお願いします♪
◆北見花芽 こと きひみハマめ のホームページ♪
◆はてなIDをお持ちでない方も、拍手で応援していただけたら嬉しいです♪
(コメントもできます)
◆ランキング参加してます♪ ポチしてね♪
◆よろしければ はてなブックマーク もお願いします♪ バズりたいです!w