※下に現代語訳と解説がありますヾ(๑╹◡╹)ノ"
莫切自根金生木 : 3巻 - 国立国会図書館デジタルコレクション
唐来参和『莫切自根金生木』[天明5(1785)年刊]
※この記事では、国立国会図書館デジタルコレクションの画像を適宜加工して使用しています。
【原文】
①本文
萬/\は信心の奇特《きとく》も見へねば、色/\と工夫を巡らし、
「何でも矢鱈《やたら》ニ貸し掛けて、世上《せじやう》の人ニ無沙汰をさせたならバ、金蔵も寛《くつろ》ぐべし」と、
「貸し金接待」の高札《たかふだ》を門口ニ掛けて、委細構わず来る人ニごとニ貸し出だす。
②借り手の女
「私ハ女で御座りますから、証人を連れて参りませうか」
③萬々
「屹度《きつと》した証人が有つてハ、御貸し申されませぬ
御返済の御当て事が御座つてハ、御借用ハ御無用で御座る」
④借り手の男
「斯様《かやう》ニ申しますからハ、御返し申すと言ふ様な、人外な儀、致しませぬ」
⑤借り手の男
「随分申し触らして、大着[横着]な借り手を上げませう」
⑥下女
「是で今朝から八百廿八《はつぴやくにじうはち》までハ数へたが、後は覚へぬ」
⑦下男
「小鰭《こはだ》の鮨《すし》、鯵《あじ》の鮨、何ときついか」
【現代語訳】
①本文
萬々は、貧乏神を信仰したご利益がないので、色々と考えて、
「誰にでもやたらめったにお金を貸して、みんなに踏み倒させれば、金が減って金蔵の中も広くなるだろう」と、
「お金貸します」の看板を家の前に掲げて、誰彼構わず、来る人すべてにお金を貸しました。
②借り手の女
「私は女ですので、保証人を連れて参りましょうか?」
③萬々
「ちゃんとした保証人がいらっしゃるなら、お貸しすることはできません
ご返済の見込みがございますなら、お貸しすることはできません」
④
借り手の男(盲人?)
「そうおっしゃいますからには、お金をお返しするような、人の道に外れた事はいたしません」
⑤
借り手の男(町人?)
「あちこちに言い触らして、返済しそうもない、横着な借り手を呼んできましょう」
⑥下女(使用人)
「これで今朝から、貸し出し用の千両箱を、八百二十八個までは数えたけれども、そこから先はもう分かりません」
⑦下男(使用人)
「『コハダの寿司~、アジの寿司~』って売り歩く寿司屋みたいに、千両箱を担いでいるが、これだけ多いと何ともキツイわ~」
【解説】
貧乏神に祈っても貧乏にならないので、萬々は、
「とにかく誰にでもお金を貸しまくって、返済されなければお金が減っていく」
と考えたようですが、この結果は最後の方に出て来るので、覚えておいてくださいねヾ(๑╹◡╹)ノ"
萬々は「返す当てがあるなら貸せない」って言うし、借り手は「お返しするような酷い事はいたしません」って言うし、一般常識とは逆転のおかしなことになってます。
はあ、今回は「三つ目を探せ!」シリーズなのか?ヾ(๑╹◡╹)ノ"
◆北見花芽のほしい物リストです♪
◆インフォメーション
井原西鶴の大著、『男色大鑑』の一般向けの現代語訳「武士編」及び「歌舞伎若衆編」が発売中です♪
北見花芽の中の人もちょっと書いてるので、興味のある方も無い方も、下のアマゾンリンクから買ってくださると狂喜乱舞します♪
※ 書店で買っても、北見花芽の中の人には直接お金が入らないので何卒。
- 作者: 染谷智幸,畑中千晶,河合眞澄,佐藤智子,杉本紀子,濵口順一,浜田泰彦,早川由美,松村美奈,あんどうれい,大竹直子,九州男児,こふで,紗久楽さわ
- 出版社/メーカー: 文学通信
- 発売日: 2019/10/21
- メディア: 単行本
- この商品を含むブログを見る
『男色を描く』も合わせてお読みいただけるとより楽しめると思いますよ♪
※ こちらも北見花芽の中の人がちょっと書いていますので。
◆北見花芽 こと きひみハマめ のホームページ♪
◆拍手で応援していただけたら嬉しいです♪
(はてなIDをお持ちでない方でも押せますし、コメントもできます)
◆ランキング参加してます♪ ポチしてね♪
◆よろしければ はてなブックマーク もお願いします♪ バズりたいです!w