御伽草子. 第19冊 (一寸法師) - 国立国会図書館デジタルコレクション
※この記事では、国会図書館デジタルコレクションの画像を適宜加工して使用しています。
【原文】
斯《か》くて、年月《としつき》送る程に、一寸法師十六になり、背《せい》は元のまゝなり。
然《さ》る程《ほど》に、宰相殿に十三にならせ給ふ姫君、御座《おハ》します。
御形《おんかたち》優れ候へば、一寸法師、姫君を見奉りしより、思ひとなり、
「如何《いか》にもして、案を巡らし、我が女房にせばや」
と思ひ、或《あ》る時、貢物《みつもの》[三つ物?]ゝ打ち撒き取り、茶袋《ちやぶくろ》に入れ、姫君の臥して御座しけるに、謀《はかりごと》を巡らし、姫君の御口に塗り、さて、茶袋ばかり持ちて、泣き居たり。
宰相御覧じて御尋ね有りけれバ、
「姫君の、私《わらハ》が此の程、取り集めて置き候ふ打ち撒きを、取らせ給ひ、御参り候」
と申せバ、宰相殿《さいしやうどの》大《おほ》きに怒らせ給ひけれバ、案の如く、姫君の御口に付きて有り。
【現代語訳】
こうして、一寸法師は三条の宰相殿のお屋敷で暮らすことになり、数年が経ち、十六歳になりましたが、背は元のまま大きくなりませんでした。、
さて、宰相殿には十三歳になられる姫君がいらっしゃいました。
姫君のお姿が美しいので、一寸法師は、一目《ひとめ》拝見した時から、恋心を募らせ、
「なんとか、ええ方法を考えて、ワイの女房にしたいもんやなあ」
と思いました。
ある時、お供えのお米を少し取り、茶袋に入れ、姫君のお眠りになっておられる時に、考えておいたことを実行する事にしました。
一寸法師は、茶袋からお米を出して、姫君のお口に塗り、空になった茶袋だけを持って、その場で泣きました。
宰相殿がご覧になって、どうして泣いているかお聞きになりました。
一寸法師は、
「お姫はんが、ワイがずっとコツコツ集めとったお米を、ワイから奪ってしもうて、食べてしまわれたんや」
と言いました。
宰相殿はとてもお怒りになりました。
それもそのはず、姫君のお口には、食べた証拠となるお米が付いていたのですから。
【解説】
めでたく宰相の家で暮らすことになった一寸法師。
姫君に惚れた一寸法師は、悪巧みによって自分の妻にしようとします。
一寸法師、結構、悪賢い奴ですね。
まあ、両親にあんな酷い事を言われ続けたら、性格がゆがむのも仕方ない気がしないでもないです。
茶袋は英語でティーバッグだよヾ(๑╹◡╹)ノ"
ティーバックだと、セクシーなおパンツのことになるから、間違えないですね!
◆北見花芽のほしい物リストです♪
5月3日は北見花芽の誕生日ヾ(๑╹◡╹)ノ"
◆インフォメーション
※北見花芽の中の人も少しだけ付録CDで担当しています。
※付録CDに『武太夫物語絵巻』(『稲生物怪録』)が収録されています。
北見花芽愛用のくずし字辞典です。
◆北見花芽 こと きひみハマめ のホームページ♪
◆拍手で応援していただけたら嬉しいです♪
(はてなIDをお持ちでない方でも押せますし、コメントもできます)
◆ランキング参加してます♪ ポチしてね♪
◆よろしければ はてなブックマーク もお願いします♪
多くの方に読んでいただきたいので、少しでも拡散してくださるとありがたいです。