うきよのおはなし~江戸文学が崩し字と共に楽しく読めるブログ~

江戸文学の楽しさを皆さんにお伝えできれば♪

当ブログは広告・PR・アフィリエイト等を含みます。

[8]茗荷宿 ~弥次喜多道中記より~

当ブログは広告・PR・アフィリエイト等を含みます。

 

 


『木曽街道続膝栗毛三編下巻』(十返舎一九作、文化九[一八一二]年刊)
続膝栗毛 3編 木曽街道膝栗毛 下 - 国立国会図書館デジタルコレクション
※この記事では国立国会図書館デジタルコレクションの画像を適宜改変して使用しています。

【原文】

 明日の朝も茗荷《ミやうが》ばかり炊かんせ。
 何じやあろと、茗荷やつと食ふと物忘れしよるげな。
 敵等《てきら》に茗荷食ハして、仏壇《ぶつだん》の金《かね》忘れさするつもりじや」
女房「ホンニ、あの金忘れて往《い》んだら、儂《わし》が此中《こんぢう》の袷《あハせ》、請けて下さんせ」
亭主「其ればかりじやない、小《ち》つさめにも一枚着せてやろわい」
女房「そしたら、隣の婆様《ばさま》の弐百も戻《もど》さんせ」
亭主「麦一俵《むぎいつぴやう》買《か》ふておこかい」
女房「ワシの湯文字《いもじ》も遠《とふ》からない。
 紺《こん》の布《きれ》四尺、買《か》ふて下んせ」

白雲《しらくも》に包む枕に呼子鳥《よぶこどり》 堂嶌米彦

【現代語訳】

亭主
明日の朝ミョウガばっかり炊きなされ。

 なんでも、ミョウガをたくさん食べると、物忘れをしよるそうじゃからな。
 やつらミョウガ食わせて、仏壇の金忘れさせるつもりじゃ」

女房「ホント、あの金忘れて行ったら、ワシ今シーズンの着物買ってくださんせ」

亭主「それだけじゃない、小さい息子にも一枚買って着せてやるわい」

女房「そしたら、隣の婆様に借りた二百文[(一両十万円で計算すると)5千円]返してくださんせ」

亭主一俵買っておこうか」

女房ワシの腰巻用意できますな。
 紺の布四尺[約一二〇センチ]買ってくださんせ」


◆枕をまるで白雲包まれたようにぐっすり寝ていたら、ホトトギス鳴き声起こされたよ 堂島米彦

【解説】

 はい、宿屋夫婦は、弥次喜多の二人ミョウガをたくさん食べさせて、預けたお金忘れて行かせようとしたわけです。

 皮算用をする夫婦の会話滑稽ですね。
 さて、宿屋夫婦の企《たくら》み成功するのか?
 まあ、成功したところで、本当お金じゃなくてなのですが(笑)

 完全に茗荷宿のお話踏襲してますが、弥次喜多ワールドで見事にアレンジがされています。

 次回でおしまいですヾ(๑╹◡╹)ノ"

 

 

 はい、北見花芽着物買ってあげたよ ヾ(๑╹◡╹)ノ"

 うわあ、蚊の目玉じゃないか!ヾ(๑╹◡╹)ノ"

これは着物じゃなくて、キモい物ヾ(๑╹◡╹)ノ"


 

 グループ参加してます、ポチしてね♪

 

 姉妹ブログよろしくね♪ヾ(๑╹◡╹)ノ" 

myougirl.hatenablog.com

kihimikeheme.hatenablog.com

 

三つ目のLINEスタンプ、不好評発売中!
store.line.me

 

 

 

◆北見花芽のほしい物リストです♪ 

f:id:KihiminHamame:20171119223122j:plain 

いただいた商品のレビューはこちら♪   

◆拍手で応援していただけたら嬉しいです♪
はてなIDをお持ちでない方でも押せますし、コメントもできます)

web拍手 by FC2

◆ランキング参加してます♪ ポチしてね♪

にほんブログ村 歴史ブログ 江戸時代へ
にほんブログ村 


江戸時代ランキング